当前位置:首页 > 学习资料

在加拿大就缚用英语怎么说

时间:2022-10-18 20:00:55 作者:学习啦 字数:2570字

英文翻译

To be bound


重点词汇

缚───Binding;就───Just


双语使用场景

This regulation is binding on everybody.───本规则皆须遵守.



It is set out in a legally binding protocol which forms part of the treaty.───这在有法律约束力的、构成条约之一部分的附件中有说明。



Some shops offer perfect binding so it looks just like a printed book.───有些商店提供完美的结合,以便它看起来就像一个印刷书籍.



We have compared in vitro binding of adriamycin ( ADR ) and amsacrine ( AMSA )───研究了阿霉素 ( ADR ) 和安吖啶 ( AMSA ) 与小牛胸腺DNA结合 成复合物的药理特性.ADR与DNA的 结合强度约相当AMSA的 100倍.



The contract was not signed and has no binding force.───合同没有签署因而没有约束力.



A document signed abroad is as legally binding as one signed at home.───在国外签订的文件同在国内签订的具有同样的法律约束力.



This agreement is binding on [ upon ] all parties.───此契约为全部 当事人 所应履行的.



The panel'sdecisions are secret and not binding on the government.───专家小组的决定是秘密的,对政府不具有约束力。


英语使用场景