从军行二首翻译及注释

向夕临大荒,朔风轸归虑。

注释:大荒:指极其偏远荒僻的地方。朔风:北风。轸归虑:意为归家的思虑使人心痛。轸:痛。

平沙万里馀,飞鸟宿何处。

虏骑猎长原,翩翩傍河去。

注释:虏骑:指塞北匈奴骑兵,此处指突厥等少数民族骑兵。翩翩:形容马骑轻疾的样子。

边声摇白草,海气生黄雾。

注释:边声:边地所特有的声响。海气:指湖泊上的雾气。

百战苦风尘,十年履霜露。

虽投定远笔,未坐将军树。

注释:定远:指定远侯班超。

早知行路难,悔不理章句。

注释:行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。

秋草马蹄轻,角弓持弦急。

注释:角弓:指用兽角装饰的硬弓。持弦:张弦。

去为龙城战,正值胡兵袭。

注释:龙城:匈奴单于祭天的地方,在今蒙古国境内。

军气横大荒,战酣日将入。

长风金鼓动,白露铁衣湿。

注释:金鼓:分别指钲和鼓,是古时军中用于号令的两种乐器。

四起愁边声,南庭时伫立。

注释:南庭:指南匈奴单于的住处。

断蓬孤自转,寒雁飞相及。

注释:蓬:一种多年生草本植物。

万里云沙涨,平原冰霰涩。

惟闻汉使还,独向刀环泣。