⒈ 旧时指杀人越货的客店;今指骗人,敲诈的商店。
英an inn run by brigands;
⒈ 杀人劫货的客店。
引《儿女英雄传》第七回:“原来外间穷山僻壤,有等惯劫客商的黑店合不守清规的庙宇,多有在那卧牀后边供桌底下设着地窨子,或是安着地道。”
杨大群 《草头屯恩仇》第十六回:“这个黑店原来是 豆腐西施 老大 彭汉花 开的。”
⒈ 古代指谋财害命的旅店。
⒉ 今日指敲竹杠的商店或旅社。
例如:「这是一家黑店,东西都贵得离谱。」
英语lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction), fig. a scam, protection racket, daylight robbery
法语(lit.) auberge qui tue et vole ses invités (part. dans les fictions traditionnelles) . (fig.) une arnaque, protection contre le racket, vol en plein jour
1、此外,最近几年,由于租金更低,红磡这个传统住宅区出现了许多珠宝店、药材店等购物场所,其中多数是专为游客而设的“黑店”。
2、三流商团团长陈苏眉被三流黑店山贼打劫,偶遇刚获自由身、正为生计发愁的第一杀手白茶,于是,两人开始了轰轰烈烈的跑江湖生涯……
3、尘销风散后,西厂密探、鞑靼商队等江湖各路人马,再度投宿于龙门客栈这家大漠黑店。
4、她抓的消炎粉比我几十倍还要多,怎么才三十八块,你这黑店见到生面孔就漫天要价么?
5、每一个黑店的背后都有衙门这一只灰色的手。