⒈ 原称官僚和有钱人家不知人情世故的子弟,后泛指娇生惯养的男子。
英pampered son of a wealthy family;
⒈ 指旧时富贵人家的不懂人情世故的子弟,亦泛指娇生惯养的男子。
引《红楼梦》第四五回:“上託着主子的洪福,下託着你老子娘,也是公子哥儿似的,读书写字,也是丫头、老婆、奶子捧凤凰似的,长了这么大。”
鲁迅 《花边文学·大雪纷飞》:“不过他倘不是从小就是公子哥儿,曾经多少和‘下等人’有些相关,那么,回心一想,一定可以记得他们有许多赛过文言文或白话文的好话。”
巴金 《家》三八:“又说 上海 的学堂里习气更坏,在那儿读书,不是做公子哥儿,就是做捣乱人物。”
⒈ 不知人情世故的富贵人家子弟。
引《儿女英雄传·第五回》:「及至来到那悦来老店访著了见安公子那一番举动,早知他是不通世路艰难,人情利害的一个公子哥儿。」
《文明小史·第五三回》:「一个是江宁候补知县,名字叫做沙得龙,是位公子哥儿,大家替他起了个号,叫做傻瓜。」
近公子王孙 纨裤子弟
1、富豪人家的公子哥儿,大多数是声名狼藉,没有什么作为。
2、这些公子哥儿只管天天吃喝玩乐,难怪个个脑满肠肥。
3、这种公子哥儿靠著家族势力,总以为可以呼风唤雨,无所不能。
4、蒲鲁马是出名的公子哥儿代表人物。
5、我确信埃克塞有许多漂亮的公子哥儿。