⒈ 道别。
英say good-bye;
⒉ 分别,分开。
例就此分手。
英part company;
⒊ 常指情人各奔东西。
⒈ 别离。
引南朝 梁 江淹 《别赋》:“造分手而衔涕,感寂寞而伤神。”
唐 杜甫 《逢唐兴刘主簿弟》诗:“分手 开元 末,连年絶尺书。”
《红楼梦》第一回:“你我不必同行,就此分手,各干营生去罢。”
曹靖华 《忆范文澜同志》:“我全家和 仲沄 家一分手就是十几年。”
⒉ 引申指断绝关系。
例如:这一对好朋友分手是别人料不到的事。
⒊ 分头;各自。
引唐 王建 《霓裳词》之四:“宣与书家分手写,中官走马赐功臣。”
⒋ 谓与人世别离。
引太平天囯 洪仁玕 《军次实录》:“惟愿普天之下,自今永脱魔鬼之迷途,尽遵天父之天道,则分手时,天堂易尚,否则尽头处地狱难逃。”
⒈ 别离、分间。
引《文选·江淹·别赋》:「造分手而衔涕,感寂漠而伤神。」
近分袂 离别
反联袂 聚头 相聚
英语to part company, to split up, to break up
德语sich trennen (V)
法语se séparer, mettre fin à une relation
1、自从与你分手以后,我一直闷闷不乐,愁眉不展。
2、那对新婚夫妇在村口分手后,依依不舍,十步九回头。
3、想当初海誓山盟,可现在怎么就要分手了?
4、姐妹俩攀谈了好一会儿才分手。
5、他们分手各奔前程去了。