⒈ 比喻什么也没得到,落个两头都落空。赔了夫人又折兵。多指做事考虑不周,造成坏的结果。
英all is lost as the hen has flown away and the eggs in the coop are broken; come out emptyhanded;
⒈ 亦作“鷄飞蛋打”。比喻两头落空,一无所得。
引郭澄清 《大刀记》第十七章:“可是现在呢,那个 疤瘌四 没有救出去, 水泊洼 据点也完蛋了,狼羔子又将人、枪丢了个净,落了个鸡飞蛋打,他只身一人跑回 柴胡店 去了。”
《人民文学》1977年第11期:“人都是一个身子两只手,总不能又敲锣鼓又演戏,不然的话,锣鼓乱了,戏也唱走了调,闹个鸡飞蛋打。”
⒈ 鸡飞走了,蛋也打破了。比喻两头落空,毫无所得。
例如:「忙了半天,最后竟落得鸡飞蛋打一场空。」
1、我们现在必须尽快想办法先稳住对方,他们若逃跑了我们的计划就会鸡飞蛋打一场空。
2、不知足的话,发现自己不能两全其美,反倒鸡飞蛋打,一无所有。
3、照你这样,到头来肯定鸡飞蛋打,人财两空。
4、他经常干些鸡飞蛋打的事。
5、照他现在的干法,一定要闹得鸡飞蛋打,才算完事。