⒈ 原指一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻一下子就能够互相吻合。
⒈ 原指一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻一下子就能够互相吻合。
引陈登科 《赤龙与丹凤》第一部十八:“既然我们一拍既合,所见略同,我也不瞒你。”
赵园 《郁达夫“自我”写真的浪漫主义小说》:“新思潮与他们被压抑的主观要求一拍即合。”
⒈ 一打拍子就合乎曲子的节奏。比喻同类型的人或事物极易凑合在一起。
引《歧路灯·第一八回》:「君子之交,定而后求;小人之交,一拍即合。」
英语lit. to be together from the first beat (idiom), to hit it off, to click together, to chime in easily
法语(expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson, être en mesure du premier coup, bien s'entendre de manière immédiate, se plaire au premier coup d'oeil